Comment traduire le site e.foundation ?

TranslatePress est l'outil que nous utilisons pour gérer les différentes langues du site.

Le site Web /e/ est basé sur WordPress, et nous utilisons l'extension TranslatePress pour gérer les différentes traductions ainsi que les rôles et responsabilités des traducteurs.

En tant que traducteur, tu as un compte WordPress pour te connecter à l'interface d'administration avec le rôle de "traducteur", cela signifie que sur le site, tu as le droit d'ajouter du contenu dans une nouvelle langue.

Pour te connecter à l'interface d'administration, va sur https://e.foundation/wp-admin, et entre tes identifiants !

Dès que tu es connecté, ton interface d'administration ressemblera à l'image ci-dessous.

Pour commencer à traduire, clique sur "Translate site" dans la barre de menu supérieure. 

L'interface de TranslatePress est simple, comme tu peux le voir dans la capture d'écran ci-dessous. 

Dès que tu arrives à l'interface de traduction, sélectionne la langue dans laquelle tu veux traduire dans le sélecteur de langue de la page (1), et navigue sur le site pour choisir la page sur laquelle tu veux travailler.

Le logo au stylo bleu indique les sections que tu peux traduire : texte, menus, boutons, en-tête et pied de page du site, tout est dans la même interface.
La flèche verte permet de traduire un bloc dans son intégralité, au lieu de le traduire ligne par ligne. Cet outil doit être évité autant que possible car il affecte toutes les langues et pas seulement celle que tu es en train de traduire. Cela peut rendre invisible le contenu dans les autres langues.

Quand une phrase ou un bloc est traduit, n'oublie pas de l'enregistrer !

Jette un œil sur ce clip vidéo pour voir cette extension en action !!

Quelques conseils

Comme d'habitude, merci à toi pour le temps et l'aide que tu consacres à ce projet !